<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>uprush &#187; IT</title>
	<atom:link href="http://uprush.net/category/it/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://uprush.net</link>
	<description>YiFeng's Blog</description>
	<lastBuildDate>Wed, 03 Feb 2010 14:34:38 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.3</generator>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Micro ISV</title>
		<link>http://uprush.net/2009/07/micro-isv/</link>
		<comments>http://uprush.net/2009/07/micro-isv/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 16 Jul 2009 14:21:09 +0000</pubDate>
		<dc:creator>uprush</dc:creator>
				<category><![CDATA[IT]]></category>
		<category><![CDATA[ISV]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://uprush.net/?p=417</guid>
		<description><![CDATA[最近、Micro ISV（小さい独立ソフトウェア・ベンダー）の本三冊読みました。

Eric Sink on the Business of Software 革新的ソフトウェア企業の作り方
Joel on Software
More Joel on Software

何れもプログラマ出身のMicro ISVの経営者が書いた本で、大変興味深いです。このブログを読んでいる貴方も、きっと興味 あるでしょうね。文化の違いもありますが、プログラマ、マネージャ、そしてソフトウェア会社の経営者に、きっと参考になります。
日本ではソフトウェア製品を作るISVが、もっともっと現れればいいなと思っています。日本のIT業界は「３K」と言われていますが、ITは結局人ですから、この業界にいる私達、努力すれば改善できるはず。
私は今とてもMicro ISVと言えない環境にいるわけですが、いつかこれらの本をまた本棚から出して、そして参考になり、もっと共感できるでしょう。
]]></description>
		<wfw:commentRss>http://uprush.net/2009/07/micro-isv/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Google Wave リンクまとめ</title>
		<link>http://uprush.net/2009/06/google-wave-%e3%83%aa%e3%83%b3%e3%82%af%e3%81%be%e3%81%a8%e3%82%81/</link>
		<comments>http://uprush.net/2009/06/google-wave-%e3%83%aa%e3%83%b3%e3%82%af%e3%81%be%e3%81%a8%e3%82%81/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 25 Jun 2009 14:54:34 +0000</pubDate>
		<dc:creator>uprush</dc:creator>
				<category><![CDATA[IT]]></category>
		<category><![CDATA[google]]></category>
		<category><![CDATA[wave]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://uprush.net/?p=390</guid>
		<description><![CDATA[Google Wave がインターネットの次の the big thing になるのを期待しています。関連リンクのまとめてみました。
Google Wave
http://wave.google.com/
Google Wave API
http://code.google.com/intl/en/apis/wave/
Google Wave API Groups
http://groups.google.com/group/google-wave-api
Wave Protocol
http://www.waveprotocol.org/
Google Wave Group on Facebook
http://www.facebook.com/reqs.php#/group.php?gid=83001004020
Google Wave API Samples
http://code.google.com/intl/ja/apis/wave/samples/index.html
Google Wave Developer Blog
http://googlewavedev.blogspot.com/
Google Wave Community on Mixi
http://mixi.jp/view_community.pl?id=4313231
]]></description>
		<wfw:commentRss>http://uprush.net/2009/06/google-wave-%e3%83%aa%e3%83%b3%e3%82%af%e3%81%be%e3%81%a8%e3%82%81/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>RedmineをCentOS5にインストール</title>
		<link>http://uprush.net/2009/06/redmine%e3%82%92centos5%e3%81%ab%e3%82%a4%e3%83%b3%e3%82%b9%e3%83%88%e3%83%bc%e3%83%ab/</link>
		<comments>http://uprush.net/2009/06/redmine%e3%82%92centos5%e3%81%ab%e3%82%a4%e3%83%b3%e3%82%b9%e3%83%88%e3%83%bc%e3%83%ab/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 16 Jun 2009 14:33:11 +0000</pubDate>
		<dc:creator>uprush</dc:creator>
				<category><![CDATA[IT]]></category>
		<category><![CDATA[redmine]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://uprush.net/?p=341</guid>
		<description><![CDATA[最近注目を集めているWEBベースのプロジェクト管理ツール Redmine をCentOS5にインストールしてみました。そのときのメモ書きです。
公式サイトにもインストール手順がありますが、特にRubyとRailsのバージョンのところ、いくつかの点に注意が必要です。以下、完全にRuby環境のないCentOS5にてのインストール方法を順次にまとめます。
&#160;
Rubyをインストール
今回はRedmine 0.8.x を入れました、公式のインストール手順にも書いてありますが、Ruby 1.8.6, 1.8.7が必要。これ以上のバージョンも行けないのです。

wget&#160;ftp://ftp.ruby-lang.org/pub/ruby/1.8/ruby-1.8.7-p173.tar.gz&#160;&#160;&#160;
tar&#160;xfvz&#160;ruby-1.8.7-p173.tar.gz&#160;&#160;&#160;
cd&#160;ruby-1.8.7-p173 &#160; 
./configure&#160;&#160;&#160;
make&#160;&#160;&#160;
make&#160;install&#160;&#160;
ruby&#160;-v&#160;


wget ftp://ftp.ruby-lang.org/pub/ruby/1.8/ruby-1.8.7-p173.tar.gz tar xfvz ruby-1.8.7-p173.tar.gz cd ruby-1.8.7-p160 ./configure make make install

&#160;

RubyGemsをインストール

RubyGems 1.3.1 が必要です。

wget&#160;http://rubyforge.org/frs/download.php/45905/rubygems-1.3.1.tgz&#160;&#160;&#160;
tar&#160;xfvz&#160;rubygems-1.3.1.tgz&#160;&#160;&#160;
cd&#160;rubygems-1.3.1&#160;&#160;&#160;
ruby&#160;setup.rb&#160;&#160;&#160;
gem&#160;-v 
wget http://rubyforge.org/frs/download.php/45905/rubygems-1.3.1.tgz   tar xfvz rubygems-1.3.1.tgz   cd rubygems-1.3.1   ruby setup.rb   gem -v

&#160;
Railsをインストール
Rails 2.1.2が必須。

gem&#160;install&#160;rails&#160;-v=2.2.2 
gem install rails -v=2.2.2

&#160;
Rakeをインストール
Rake 0.8.3 です。

wget&#160;http://rubyforge.org/frs/download.php/43954/rake-0.8.3.gem&#160;
gem&#160;install&#160;rake-0.8.3.gem 
wget http://rubyforge.org/frs/download.php/43954/rake-0.8.3.gem gem install rake-0.8.3.gem

&#160;
Redmineをダウンロード
Redmine 0.8.4 を使います。

wget&#160;http://rubyforge.org/frs/download.php/56909/redmine-0.8.4.tar.gz&#160;
mv&#160;redmine-0.8.4.tar.gz&#160;/var/www&#160;
tar&#160;xfvz&#160;redmine-0.8.4.tar.gz&#160;
mv&#160;redmine-0.8.4&#160;redmine 
wget [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://uprush.net/2009/06/redmine%e3%82%92centos5%e3%81%ab%e3%82%a4%e3%83%b3%e3%82%b9%e3%83%88%e3%83%bc%e3%83%ab/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Google Developer Day 2009に行って来ました</title>
		<link>http://uprush.net/2009/06/google-developer-day-2009%e3%81%ab%e8%a1%8c%e3%81%a3%e3%81%a6%e6%9d%a5%e3%81%be%e3%81%97%e3%81%9f/</link>
		<comments>http://uprush.net/2009/06/google-developer-day-2009%e3%81%ab%e8%a1%8c%e3%81%a3%e3%81%a6%e6%9d%a5%e3%81%be%e3%81%97%e3%81%9f/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 09 Jun 2009 15:21:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>uprush</dc:creator>
				<category><![CDATA[IT]]></category>
		<category><![CDATA[google]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://uprush.net/?p=334</guid>
		<description><![CDATA[パシフィコ横浜で開催されるGoogle Developer Day 2009に行って来ました。
今回のキーワードは
・HTML5
・Android（ここでサプライズ）
・OpenSocial
・Google Wave
何れも興味深いトピックですね。特にwaveのほう、私凄く興味あります。
更にサプライズ！なんとGoogle Phoneを配られた！

&#160;　
&#160;裏にはGoogle Developer Day2009のマークがある
もう一つ嬉しいこと、Google Waveのアカウントが参加者に数週間以内に配布されるとのこと。
]]></description>
		<wfw:commentRss>http://uprush.net/2009/06/google-developer-day-2009%e3%81%ab%e8%a1%8c%e3%81%a3%e3%81%a6%e6%9d%a5%e3%81%be%e3%81%97%e3%81%9f/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Google Developer Day 2009</title>
		<link>http://uprush.net/2009/06/google-developer-day-2009/</link>
		<comments>http://uprush.net/2009/06/google-developer-day-2009/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 04 Jun 2009 15:42:38 +0000</pubDate>
		<dc:creator>uprush</dc:creator>
				<category><![CDATA[IT]]></category>
		<category><![CDATA[google]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://uprush.net/?p=330</guid>
		<description><![CDATA[誰か来週の Google Developer Day 2009 を参加に横浜に行きますか？
私はそこに行きます、そしてemailで連絡し、会ったことのない方との出会いは素晴らしいことだと思います。もしこのブログを見ているあなた、Google Developer Day 2009 に行くなら、私にメールください。
これはtwitterで書いたほうがいいのかもしれないですね。
]]></description>
		<wfw:commentRss>http://uprush.net/2009/06/google-developer-day-2009/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>WinSCPによる自動バックアップ</title>
		<link>http://uprush.net/2009/05/winscp%e3%81%ab%e3%82%88%e3%82%8b%e8%87%aa%e5%8b%95%e3%83%90%e3%83%83%e3%82%af%e3%82%a2%e3%83%83%e3%83%97/</link>
		<comments>http://uprush.net/2009/05/winscp%e3%81%ab%e3%82%88%e3%82%8b%e8%87%aa%e5%8b%95%e3%83%90%e3%83%83%e3%82%af%e3%82%a2%e3%83%83%e3%83%97/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 17 May 2009 06:56:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator>uprush</dc:creator>
				<category><![CDATA[IT]]></category>
		<category><![CDATA[backup]]></category>
		<category><![CDATA[winscp]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.uprush.net/?p=207</guid>
		<description><![CDATA[自宅にはLinuxの公開サーバー一台と、Windowsクライアント一台があります、サーバーのハードディスク故障に備えて、Windows クライアント起動時、自動的にサーバーから、バックアップ・ファイルを取得することにしています。
サーバーのコンテンツのバックアップは、tarコマンドで圧縮してバックアップ先ディレクトリへ退避しておきます。

WinSCP起動用バッチ C:/winscp.bat を作成します。

@echo&#160;off&#160;
echo&#160;getting&#160;backup&#160;from&#160;websrv&#8230;&#160;
&#160;
del&#160;C:\winscp.log&#160;
cd&#160;C:\Program&#160;Files\WinSCP&#160;
winscp&#160;/script=C:/winscp_get.scr&#160;/log=C:/winscp.log&#160;
&#160;
pause&#160;

@echo off echo getting backup from websrv&#8230;  del C:\winscp.log cd C:\Program Files\WinSCP winscp /script=C:/winscp_get.scr /log=C:/winscp.log  pause

&#160;
バックアップ・ファイル取得スクリプト C:/winscp_get.scr を作成します。

option&#160;batch&#160;on&#160;
option&#160;confirm&#160;off&#160;
option&#160;transfer&#160;binary&#160;
option&#160;synchdelete&#160;
open&#160;scp://your_user:your_password@your_server:22/home/your_home&#160;
synchronize&#160;local&#160;C:\local_backup_folder&#160;server_backup_forder&#160;
close&#160;
exit&#160;

option batch on option confirm off option transfer binary option synchdelete open scp://your_user:your_password@your_server:22/home/your_home synchronize local C:\local_backup_folder server_backup_forder close exit

&#160;
Windows 起動時、自動取得するよう、上記 winscp.bat を「C:\Documents and Settings\YOUR_USER\スタート メニュー\プログラム\スタートアップ」にコピーする。
]]></description>
		<wfw:commentRss>http://uprush.net/2009/05/winscp%e3%81%ab%e3%82%88%e3%82%8b%e8%87%aa%e5%8b%95%e3%83%90%e3%83%83%e3%82%af%e3%82%a2%e3%83%83%e3%83%97/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>DMDがオープンソースになった</title>
		<link>http://uprush.net/2009/03/dmd%e3%81%8c%e3%82%aa%e3%83%bc%e3%83%97%e3%83%b3%e3%82%bd%e3%83%bc%e3%82%b9%e3%81%ab%e3%81%aa%e3%81%a3%e3%81%9f/</link>
		<comments>http://uprush.net/2009/03/dmd%e3%81%8c%e3%82%aa%e3%83%bc%e3%83%97%e3%83%b3%e3%82%bd%e3%83%bc%e3%82%b9%e3%81%ab%e3%81%aa%e3%81%a3%e3%81%9f/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 10 Mar 2009 15:50:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator>uprush</dc:creator>
				<category><![CDATA[IT]]></category>
		<category><![CDATA[D言語]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.uprush.net/?p=59</guid>
		<description><![CDATA[D言語の公式コンパイラがオープンソースになった。大きな発展を期待しています。
「２．０」　http://www.digitalmars.com/d/2.0/changelog.html#new2_026
「１．０」　http://www.digitalmars.com/d/1.0/changelog.html#new1_041
]]></description>
		<wfw:commentRss>http://uprush.net/2009/03/dmd%e3%81%8c%e3%82%aa%e3%83%bc%e3%83%97%e3%83%b3%e3%82%bd%e3%83%bc%e3%82%b9%e3%81%ab%e3%81%aa%e3%81%a3%e3%81%9f/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>D言語 2.020 リリース</title>
		<link>http://uprush.net/2008/10/d%e8%a8%80%e8%aa%9e-2020-%e3%83%aa%e3%83%aa%e3%83%bc%e3%82%b9/</link>
		<comments>http://uprush.net/2008/10/d%e8%a8%80%e8%aa%9e-2020-%e3%83%aa%e3%83%aa%e3%83%bc%e3%82%b9/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 21 Oct 2008 14:55:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>uprush</dc:creator>
				<category><![CDATA[IT]]></category>
		<category><![CDATA[D言語]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.uprush.net/?p=30</guid>
		<description><![CDATA[D言語のバージョン2.020がリリースしました。
最も大きいな変更は 標準ライブラリのPhobos を druntime.lib と phobos.lib に分かれたことです。これでPhobos と Tango が簡単に統合できるようになります。

Based on Sean Kelly&#8217;s hard work, Phobos has been split into  two libraries, druntime.lib and phobos.lib. This will enable  better integration with Tango.

Release News:
http://www.digitalmars.com/d/2.0/changelog.html#new2_020
]]></description>
		<wfw:commentRss>http://uprush.net/2008/10/d%e8%a8%80%e8%aa%9e-2020-%e3%83%aa%e3%83%aa%e3%83%bc%e3%82%b9/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>PhobosとTangoが同じRuntimeを使うことになる</title>
		<link>http://uprush.net/2008/10/phobos%e3%81%a8tango%e3%81%8c%e5%90%8c%e3%81%98runtime%e3%82%92%e4%bd%bf%e3%81%86%e3%81%93%e3%81%a8%e3%81%ab%e3%81%aa%e3%82%8b/</link>
		<comments>http://uprush.net/2008/10/phobos%e3%81%a8tango%e3%81%8c%e5%90%8c%e3%81%98runtime%e3%82%92%e4%bd%bf%e3%81%86%e3%81%93%e3%81%a8%e3%81%ab%e3%81%aa%e3%82%8b/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 04 Oct 2008 14:55:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>uprush</dc:creator>
				<category><![CDATA[IT]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.uprush.net/?p=29</guid>
		<description><![CDATA[D言語の標準ライブラリPhobosと、コミュニティ駆動のライブラリTangoが、やっと協力し、同じRuntimeを使うことになるようです。D言語自体と、D言語開発者にとっては大変嬉しいニュースでしょう。
統一したRuntime：　druntime
http://dsource.org/projects/druntime/ 
参照
http://panic.brainsware.at/~jim/blog/2008/10/04/news-on-common-d-runtime-druntime/
]]></description>
		<wfw:commentRss>http://uprush.net/2008/10/phobos%e3%81%a8tango%e3%81%8c%e5%90%8c%e3%81%98runtime%e3%82%92%e4%bd%bf%e3%81%86%e3%81%93%e3%81%a8%e3%81%ab%e3%81%aa%e3%82%8b/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>やはり facebook のほうが面白い</title>
		<link>http://uprush.net/2008/07/%e3%82%84%e3%81%af%e3%82%8a-facebook-%e3%81%ae%e3%81%bb%e3%81%86%e3%81%8c%e9%9d%a2%e7%99%bd%e3%81%84/</link>
		<comments>http://uprush.net/2008/07/%e3%82%84%e3%81%af%e3%82%8a-facebook-%e3%81%ae%e3%81%bb%e3%81%86%e3%81%8c%e9%9d%a2%e7%99%bd%e3%81%84/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 13 Jul 2008 03:29:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>uprush</dc:creator>
				<category><![CDATA[IT]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.uprush.net/?p=22</guid>
		<description><![CDATA[mixi と facebook 両方とも使っていますが、やはりfacebookのほうが面白いなと思いました。アプリケーションが充実し、友達、家族、同級生のコミュニティとしての機能をよく発揮しています。
]]></description>
		<wfw:commentRss>http://uprush.net/2008/07/%e3%82%84%e3%81%af%e3%82%8a-facebook-%e3%81%ae%e3%81%bb%e3%81%86%e3%81%8c%e9%9d%a2%e7%99%bd%e3%81%84/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
